La Cattedrale di San Pardo conserva le spoglie del Santo, patrono della città, ed ha una facciata in stile gotico, in pietra grezza, ed un bel portale in legno con lunetta ed arco ogivale, un caratteristico e visibile rosone a tredici raggi racchiuso in una cornice alla cui base ci sono due leoni.
L'interno, molto luminoso e anch'esso di stile gotico tranne la moderna copertura della navata principale, è diviso in tre spazi, tre navate, di differente grandezza.
L'altare in marmo si può far risalire al '700, mentre le opere appartengono al Solimena, al Giordnao e al de Ribera.
Il campanile, infine, costruito nel 1451, presenta un orologio molto particolare e ben cinque campane inserite all'interno della costruzione ottagonale.
The Cathedral of San Pardo preserves the remains of the saint, patron saint of the city, and has a Gothic-style facade, in rough stone, and a beautiful wooden portal with a lunette and pointed arch, a characteristic and visible thirteen-ray rose window enclosed in a frame at the base of which there are two lions.
The interior, very bright in Gothic style except for the modern roof of the main nave, is divided into three naves, of different sizes.
The marble altar can be traced back to the 18th century, while the works belong to Solimena, Giordano and de Ribera. Finally, the bell tower, built-in 1451, has a very particular clock and five bells inserted inside the octagonal building.